Typiska utmaningar i flerspråkiga miljöer:
- Global marknad -> behov av marknadsföringsmaterial på nya språk.
- Produktens livscykel blir kortare och konkurrensen ökar -> kräver kortare tid till marknaden.
- Antalet språk och volymen på flerspråkigt material ökar snabbt.
- Behovet av skräddarsytt material för olika försäljningskanaler växer.
- Marknadsföring via flera kanaler och webbaserad marknadsföring ställer nya krav på materialet.
- Konsekvent terminologi behövs för att förmedla budskapet externt och internt (sammanslagningar, nya produktserier, nya strategier).
- Behov av att återanvända material för att hålla kostnaderna för textframtagning och översättning under kontroll.
- Enhetliga processer behövs för att möjliggöra kortare ledtider och bättre hantering.
Hur hanterar ditt företag sina språkliga tillgångar i dagsläget?
Strategi för flerspråkig kommunikation
Kontakta oss om du vill utvärdera företagets nuvarande situation och tillsammans ta fram en strategi för flerspråkig kommunikation, som omfattar:
- Färdigheter och verktyg för flerspråkig kommunikation som verkligen fungerar
- Hantering av enhetlig terminologi för flera språk
- Effektiva processer för dokumentation och översättning
Fördelarna:
- Förvandla språk från kostnader till strategiska tillgångar.
- En långsiktig utvecklingsplan för språkliga tillgångar som ligger i linje med verksamhetsmålen.
- Enhetliga och effektiviserade processer för dokumentation och översättning som ger kortare tid till marknaden och lägre kostnader.
- Inblick i översättningskostnaderna – och kontroll över dem.
- Resurser för språkutbildningar där de behövs bäst för verksamheten.
- Enhetlig terminologi så att samma budskap kan förmedlas både internt och externt.
- Lättanvända verktyg för alla som arbetar med information.